しばらく日本に帰国していましたが、最近また台湾に戻ってきました。
日本に帰国している間、ゴリ男にちゃんと洗濯をするようにと指示していたところ
ことごとくクリーニング屋に持って行っていた模様。
なんという許しがたい無駄遣い・・・。
家で洗えるものをクリーニングに出すなどという
私には到底考えつかない暴挙をやっちゃう、憎いボンボンゴリラです。
それはさておき、おかしいなと思ったのがクリーニング屋のタグです。
なぜか日本語表記のタグが使われているのです。
様とか言っても、台湾人には伝わらないんじゃ・・・。
これだけのことなんですが、
どういう経緯で日本語表記のタグを使用するに至ったのか、気になります。
コメント